院系简介

xin电子平台 - 首页&简介

xin电子平台是2016年正式成立的教学单位,适应国民经济建设和社会发展,创建应用型翻译人才。翻译研究硕士(MTI)之前由英语翻译本科学院(BTI)和应用英语(现更名为国际商学院)开发,并被纳入xin电子平台。学校以服务区域经济为导向,以人才培养为主,注重专业建设,不断突出特色,强化优势,稳步发展,大力提高学科建设水平,保证和提高人才培养质量,努力培养人文科学。本科,理性精神,独立人格,全球视野,专业素养,国际和应用翻译。同时,充分利用国外优质教育资源,积极参与国际教育交流与合作,探索多元化的国际合作模式和渠道,推动大学教育国际化的内涵建设和发展,努力使xin电子平台成为翻译专业在东北地区的重要影响。本科专业,英语翻译专业硕士研究生,已建成具有核心竞争力的专业学位研究生教育品牌,并在中国同类外语学校具有一定的影响力。

xin电子平台现在拥有优秀的翻译教师储备。现有专业教师26人,其中翻译硕士和学术研究生导师16人。该行业有许多兼职教师。教师的年龄结构,教育背景结构和学术结构合理,行业经验丰富。教师道德高尚,责任心强,基本语言能力强,理论和实践经验丰富,教学科研水平高。每年,学院聘请了许多优秀的外国专家,以及来自行业和企业的优秀翻译人员以及从事翻译研究的学者担任客座教授。学院在教学方面取得了突出成就,在翻译实践和研究方面取得了丰硕成果,在国内外具有广泛的影响力。王荣培教授所代表的老一代译者在中文经典英译中的突出贡献,为翻译专业的建立和发展做出了重要贡献。翻译专业口译和笔译人员的培养不仅成为辽宁省外事的主力军,也是全国多个省市的外交骨干。他们在外交部,商务部,驻外使领馆,政府部门,企事业单位承担了重要任务,为中国的外交和经济建设做出了突出贡献。贡献。许多优秀的翻译和作品如《诗经》,《老子》,《牡丹亭》和《西方翻译史研究》都是唯一的。他们不仅在国家翻译领域占有重要地位,而且在海外推广优秀传统文化方面也发挥着积极作用。

xin电子平台拥有先进的数字同声传译实验中心(辽宁省实验教学示范中心)和翻译实验室,由学校和国外研究机构共同建立的现有翻译基地,大连外达翻译信息有限公司实习基地,与SDL软件科技(深圳)有限公司合资建立校外翻译实践教育基地,通过各种渠道为区域产业和语言的发展服务,为师生打造一个翻译实践平台。此外,学校还与国外多所大学建立了2 + 1 + 1,2 + 2短期合作项目,为翻译人员培训的国际化奠定了良好的基础。

xin电子平台翻译专业本科课程于2009年获批,第一批学生于2010年入学。翻译专业本科为辽宁省招生专业。平均录取分数超过一本书的对照分数超过30分。学生的素质很好。目前,校园内共有564名学生。翻译专业的教学具有良好的教学传统。 2015年,该专业被辽宁省开发建设项目“转化试点专业”批准。在翻译专业转型期,学院将继续保持传统优势,努力营造应用翻译人才的培养特色:(1)以教学为基础,科研与教学相辅相成。促进和提高师生的翻译教学和实践能力,体现翻译的实践特色; (2)培养人才服务国家战略,为“中国企业走出去”和“中国文化走出去”做出贡献; (3)适应国际交流与文化融合的大趋势,解放思想,开展深入研究。翻译教学和实践的国际交流确实起到翻译作为文化交流桥梁的作用。我们的目标是在xin电子平台建立应用型人才培养模式,领导实践教学和多元化的翻译专业国际交流,努力把翻译专业打造成我省一流的特色专业和我国有影响力的品牌专业,从而确保其更具特色的发展特征和更高的社会认同度。

翻译专业课程是一个集“内容,语言和技能”为一体的课程体系。专业的必修和选修课程将与时俱进,满足人才培养目标的知识,能力和素质要求。专业的教学改革和创新模式多次获得辽宁省教学成果奖。我们的学生多年来一直参加城市,省,区,国家和地区的翻译和口译比赛。参与的学生赢得了数十个奖项。学生入读蒙特雷国际研究所,巴斯大学,纽卡斯尔大学,威斯敏斯特大学,曼彻斯特大学,利兹大学,北京外国语大学,上海外国语大学,大学国际商务与经济学,厦门大学。在着名的外国翻译学院,有近100名研究生在口译领域。近年来,学生们已经获得了英国巴斯大学的国际知名翻译学院和研究生。翻译专业学生承担了在达沃斯财富论坛夏季年会,残奥会,大连时装节和软博会,金砖国家峰会和博鳌亚洲论坛等国际活动中解读志愿者服务的任务。优秀的口译质量得到了组委会的一致好评。

2009年,xin电子平台成为第二批翻译硕士培养单位,2010年开始招收学生。目前,英语翻译硕士已招收352名学生,其中包括265名英语翻译和87名英语口译。根据目前的规模,英语翻译计划每年招收40名学生,15名英语口译员,目前有110名学生。英语翻译专业重视实践环节,强调翻译实践能力的培养,翻译实践贯穿于整个教学过程。学校的外部翻译实践基地,如外研社,中央编译局,南京学府翻译有限公司,环球网络和中央编译服务有限公司,为学生提供良好的实践平台,加强学生的实践。能力。近年来,英语MTI研究生翻译专业资格(水平)的合格率逐年上升。以2016年毕业生为例,39名翻译和15名翻译的二级翻译人数分别为13和5,合格率为33%(全国合格率仅为6%至15%)。同时,英语翻译专业的硕士在各种翻译竞赛中取得了优异的成绩。到目前为止,在两岸口译比赛和全国口译比赛中最具影响力的两项赛事中,我们的英语MTI毕业生一直名列东北地区最佳。在2015年全国口译比赛全国总决赛中,我们的英语MTI学生获得了第10名。在2016年4月的海峡两岸解说比赛中,台湾总决赛在大陆和台湾获得第7名,6月全国口译比赛全国总数。他在决赛中获得了第四名,并在学校和大学中赢得了很高的声誉。

英语翻译专业本科(BTI)简介

培训目标:翻译专业培养熟练的英语和汉语语言技能,广泛的相关专业知识,扎实的翻译理论基础,良好的口译和翻译能力,跨文化交际能力,高人文素养和良好的职业道德。具有在外国相关领域或其他跨文化交流领域工作的通用翻译专业人员。

培养要求:翻译学生具备语言知识和能力,翻译知识和技能,相关文化素养,掌握基本翻译理论,精通翻译原则和策略,使用翻译工具,练习翻译和口译。

课程设置:

语言知识和能力课程:综合英语(世界文学),综合英语(东西方经典),英语听说(英美电影和新闻),英语发音,功能性英语交流,情境英语交流,英语演讲,英语辩论,英语写作,创造性英语写作,学术英语写作。

翻译知识和能力课程:翻译概论,英汉翻译,汉英翻译,联络口译,替代口译,同声传译,特殊口译,应用翻译,外事翻译,商务翻译,文学翻译,经济法律翻译,政治翻译,政治外交翻译,翻译理论,风格与翻译,中西翻译简史,中西翻译理论,比较翻译概论,经典英译,中国现当代翻译文学史,英汉/汉英翻译,翻译实践,口译实践。

相关知识与能力课程:美国历史与文化,美国社会文化,英国历史文化,英国社会文化,欧洲文化,跨文化交际,中国文化,语言学概论,英国文学概论。

基本学制:4年

授予学位:文学学士

英语翻译专业硕士(MTI)简介

培训目标:

总体目标是培养能够适应道德,智力和体质全面发展的高水平,应用型,专业化和翻译型人才,适应全球经济一体化的需要,提高国家的国际竞争力,适应满足国民经济,文化和社会建设的需要。

具体目标:

1.道德,智力和身体的发展,对党的领导的支持,对祖国的热爱,遵纪守法,良好的道德品质,对国家的繁荣和辛勤工作的奉献。

2.学习和创新精神,持续改进,实事求是,独立思考,创新。

3.具备扎实的英语和汉语基础,精通双语转换。

4.了解专业翻译工作的性质,熟悉翻译业务的内容和工作程序。

5.优秀口译人员的素质:了解中国的国情和英语国家的社会文化文化,掌握丰富的百科知识和必要的翻译理论知识,掌握翻译技巧和技巧,具有良好的职业道德和敬业精神。他能够从事外交,经济,贸易,法律,文化和旅游方面的口语和翻译工作。

课程设置:

翻译硕士(英语翻译)课程设置:翻译概论,基本翻译,基本口译,论文写作,应用文体翻译,商务翻译,科学翻译,文学翻译,国际关系文献翻译,公开演讲,外部演讲,财务翻译,旅游翻译,新闻翻译,经典翻译,建筑翻译,经济文学翻译,国际投资翻译,翻译理论基础,媒体翻译,翻译研讨会,计算机辅助翻译。

翻译硕士(英语口译)课程设置:翻译概论,基本翻译,基本口译,论文写作,同声传译,商务口译,科学口译,公开演讲,特别口译,视觉翻译,模拟会议口译,政治外交口译,翻译理论基础,财务口译,口译讲习班,文化解释,口译解释。

基础学制:2年

获得学位:文学硕士